close

好久不見,段考修羅期終於結束了。然後そらるさん就爆了DVD的消息出來QQ

這首live版改編真的很棒。於是,就決定翻這首了。(翻這首歌的時候腦海會一直想著そらるさん就是我的英雄呢

其實不知道有沒有人記得我曾經說過要搞個小企劃XD

當時是想說把夢見るたまごの育て方這張專輯全部翻譯,結果計畫趕不上變化,居然是專輯最後一首先被翻好哈哈

如果接下來連續投稿都是專輯曲,不知道大家會不會覺得膩XD

不過之後的翻譯,除非是已經有PV或是被本家公布出來的,我才會放上日文歌詞。(顧慮版權問題。)

是說歌名有點困擾要直接翻英雄還是hero,但後來想說交給大家自己去決定中文解釋吧

最後在這邊附上影片,讓大家再感動一次~~

若要轉載請盡量留言告知轉載何處,另外請務必標明譯者謝謝^^

---------

 

僕のヒーロー

我的HERO

 

Music & Lyric そらる

 

1人震えて朝日を待つ

僕を見つけてよ

一個人發抖著等待旭日

找到我吧

 

助けて、なんて声は届かない

まるで幽霊にでもなったようだ

逃げるように走る 夕暮れが怖くて

神様教えて 僕すら知らない僕のこと

救救我之類的聲音無法傳遞

宛如變成幽靈一樣

像是逃避般跑著 因為黃昏很可怕

神請告訴我 連我都不知道的我

 

全てに忘れられた夜

夢見る世界で君の声がしたんだ

傷だらけの手を差し伸べはにかんだ

滲む視界に輝いて見えた 僕の勇者だ

能忘記一切的夜晚

在夢想世界裡有你的聲音

猶豫地伸出滿是傷口的手

模糊視線裡閃耀可見的 是我的勇者

 

空飛ぶベッドでお昼寝して

人魚と海底を航海した

魔法で作られた 忘れられた街で

虹の橋を渡った あの日のことまだ覚えている?

在飛在空中的床上睡午覺

和人魚在海底航海

在用魔法建造的能忘記的街道

渡過彩虹之橋 那一天的事還記得嗎?

 

竜の背に乗り空をかけて

星降る夜に目を奪われ恋した

流れ出るしずくが頬にしみるけど

傷跡でさえもただ愛しくて

乘坐在龍背上遨翔天空

被下著星星的夜晚所吸引而愛上

雖然流出的水滴沁入臉頰

就連傷痕也很可愛

 

僕じゃダメだって 無理だよって

弱虫な自分が顔を出す

何も信じられずに解いた手も

君じゃなきゃダメだって強く

また手を取ってくれたね

そんな君が僕のこと作ってくれたよ

著我不行 說著做不到

露出懦弱的自己

什麼也無法相信而鬆開的手也

堅定地說著不是你的話不行

仍舊牽著我的手呢

那樣的你造就了我喔

 

震えて泣いてる僕を

いつだってどこだって救ってくれる

旅の終わりに魔法が解ける日が来ても

いつか見た星空は忘れないから

將顫抖著哭泣著的我

不論何時不論何地拯救出來

就算在旅程的尾聲解開魔法的日子到來

也不會忘記曾經看過的星空

 

今は歩こう 傷だらけの二人だけど

夢見る世界で君と出会えた奇跡をつないで

さあ行こう

現在走吧 雖然是滿是傷痕的兩人

繫著在夢想世界裡與你相遇的奇蹟

好了出發吧

arrow
arrow

    tani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()